호주식 영어 보따리를 펼치다

Don't be such a galah!

yarn spinner 2024. 7. 2. 22:54

 

How to Speak 'STRAYAN': galah (걸라: 강세가 뒤에 있습니다)

 

호주에선 흔하디흔한 새인 '걸라'(galah)는 분홍과 회색이 뒤섞인 화려함을 뽐내면서도 엄청 시끄러운 호주산 '앵무새' (cockatoo)로 '뇌가 없냐, 뇌가 없어'라는 말을 들을 만큼 바보같아서 달리는 자동차를 향해 미사일처럼 날아들어 자동차 앞유리에 크렉은 물론 가끔 구멍을 뻥 뻥 뚫기도 합니다.

 

그래서 호주 슬랭 표현에서 누군가를 '걸' (galah)라고 하면 '바보같은 놈' 혹은 '멍청한 놈', 누군가를 'flaming galah' (불꽃 앵무새)라고 하면 'flaming idiot' (지독한 바보)라는 뜻으로 사용됩니다. 일상 대화에선 'Don't be such a galah!' (바보같은 짓 고마해), 'Yo bloody galah!' (정말 멍청한 놈) 혹은 'Ya flamin' galah!' (지독시리 바보같은 놈)과 같은 표현 형태로 많이 사용합니다.

 

 
참고로 '호주 링고' (lingo)에선 'galah'처럼 'wombat'과 'pelican'도 'idiot' (바보/멍청이)란 뜻으로 자주 사용됩니다.

 

'호주식 영어 보따리를 펼치다' 카테고리의 다른 글

They're Aussie Diggers.  (0) 2024.07.05
I'm a banana bender.  (0) 2024.07.03
The who-art snake  (1) 2024.06.30
Chuck a tucker, mate!  (0) 2024.06.29
I'm a yarn spinner.  (0) 2024.06.27