How to Speak 'STRAYAN': tucker
일반적으로 호주에선 동사 'chuck'을 '맥주 한 캔 나에게 줄래, 텔레비전 켜줄래'처럼 던지다, 전달하다, 혹은 돌리다'라는 뜻으로 사용합니다만 저에겐 그저 어떤 액션을 요구하는 동사로만 들립니다. 어떤 호주 촌놈이 제게 '저 아래가서 유턴해'라고 하면 전 그저 거기가서 유턴을 하고 어떤 놈이 제게 텔레비전 켜라고 하면 리모콘으로 텔레비전을 켭니다. 간단합니다. 저처럼 호주에서 'chuck'이 들리면 걍 '액션'을 하세요.
(In general, 'chuck' means 'throwing, passing or turning as in 'chuck me a coldie, mate or chuck on the telly, mate', but when I hear of the verb of 'chuck', that sounds like an 'action verb' to ask me to do something. I mean, if a larkin says to me, chuck a Uey down there, I will just make a U-turn down there. When a fella ask me that chuck on the telly, mate, I just turn on the Television. Simple as that.)
호주에서 'Tucker 혹은 tuck'은 먹을 것 즉 '음식'입니다. '원주민'들이 먹던 음식을 'bush tucker'라고 하는데 '이주민'들이 너무 바보같아서 '피쉬 엔 칩스'나 '미터 파이'(dog's eye)만 고집하느라 관심조차 없었지만 호주의 내륙 오지에는 정말 다양하고 영양가 만점인 먹거리들이 너무 많답니다. 아이들이 샌드위치를 미리 주문할 수도 있는 학교 매점을 'school canteen' 혹은 'tuck shop'이라고 하듯 'Chuck a tucker'라고 하면 먹을 것을 준비해라 혹은 음식을 장만해라, 뭐 그런 뜻이 됩니다.
'Tucker' means 'food'. Bush tucker is the stuff the Originals lived on and the Blow-ins were too daft, until recently, to pay it any mind. There's a lot of good munga out there in the Never Never. 'Tuck' means also food like a 'tuck shop' which is a 'school canteen' where you can put an order for some sanga. 'Chuck a tucker, mate!' means preparing or providing food. It's as simple as that, right?
'호주식 영어 보따리를 펼치다' 카테고리의 다른 글
They're Aussie Diggers. (0) | 2024.07.05 |
---|---|
I'm a banana bender. (0) | 2024.07.03 |
Don't be such a galah! (0) | 2024.07.02 |
The who-art snake (1) | 2024.06.30 |
I'm a yarn spinner. (0) | 2024.06.27 |