전체 글 20

Happy Anzac day, mate!

2010년 '안작데이' 전날인 4월 24일, 퇴근하던 직장 동료의 'Happy Anzac day!'라는 말에 화들짝 놀라 '아니 이게 말이야 막걸리야!' 아무래도 '당신 지금 나 놀리는 것 같은데' (You're taking the piss), 아니 'Happy Anzac day'라니... 약간 머쓱해 하는 그에게 마치 내가 미국인에게 '해피 나인 일레븐' 혹은 한국인에게 '해피 현충일'이라고 하는 것과 같다고 했네요. 그날 그일이 있고서 이민자로 살면서 듣다 보니 많은 호주인들이 '안작 데이'를 제대로 'commemorating' (기념)하지 않고 '해피 안작 데이'라며 오히려 'celebrating' (축하)하네요. 아니 지금 저랑 장난하세요? (Are they taking the piss?) 약 8..

Don't tell a Furphy, mate!

How to Speak 'STRAYAN : Telling a Furphy. (가짜뉴스를 유포하다)거짓이 사실을 압도하여 가끔은 진실마저 자연스레 설 자리를 잃는 세상에서 살고 있지만 그래도 자나깨나 입조심, 말조심... '가짜뉴스 유포 금지! 가짜뉴스를 만들지도 유포하지도 말아야겠지요!' 호주인들은 '가짜뉴스'를 특이하게도 '퍼~피'(Furphy)라고 합니다.  (We live in a world where the facts matter and should matter, though. Stay focused on what you’re saying. Don't tell a Furphy! Don't get caught telling a Furphy, mate! Interestingly, we say a Fu..

We're happy little Vegemite.

(1918년의 파괴적인 '스페인 독감'이 끝난 후) 전 세계는 폭발적으로 성장하는 '광란의 20년대'를 (The Roaring Twenties: 1920s) 맞이했지만 호주는 안타깝게도 당시 전장에서 죽거나 부상당한 남성들의 빈자리를 여성들이 채우다 보니 심각한 남녀 성비례의 '불균형' 현상을 경험하게 되어 그런 황금기를 누리지 못한 것 같습니다. 전장의 남성들을 그리워하며 여성들이 밤새 맥주만 마신 것은 아닙니다. 1차 세계대전으로 영국에서 'Marmite' (마마이트)가 수입 중단된 후 늘어나는 맥주 생산으로 쌓여가는 '효소 추출물'을 (brewer's yeast) 어찌할까 고민하다 채소와 소금과 양념에서 나온 추출물을 남은 '효소 추출물'에 적당히 썩어 '베지마이트'를 만들어냅니다. 호주 최고 발명..

Bung on a blue, mate!

How to Speak 'STRAYAN: Bung on a blue, mate! (한판 뜨자 혹은 다이 다이 하자!) 오직 강한 자만 살아남을 수 있는 영국 범죄자들의 유형 식민지였던 호주였기에 어쩌면 당연하게도 강인한 호주 출신 용병들이 한 때 세상에 이름을 크게 날릴 수 있었을지도 모르겠습니다. (Since Australia had been a prison colony, Aussies were a pretty hardy bunch. So Aussies became famous for providing soldiers.) 과거에는 전쟁이 있는 곳은 어디든 호주인들이 있었지요.​노소를 불문하고 누구나 참전을 원했습니다. 여행도 시켜주고, 먹여주고, 재워주고 돈까지 주면서 가끔은 좋아하는 화끈한 액션 기회..

More blow-ins with good tucker

아일랜드계 호주인들이 사는 시골 타운에선 자기 마을 사람이 아닌 '타지인'은 그 누구라도 ' 아일랜드 슬랭'으로 'blow-in' (타지 사람)이라고 하며 호주 슬랭에서 'blow-in'은 백인이든 유색 인종이든 그 누구든 호주 원주민을 제외한 모든 '이주민'을 의미합니다. ​호주인들은 동네 '펍'에서 처음 만나도 마치 오랜 지인처럼 서로 노가리를 엄청 까지만 한국인, 우리야 저처럼 호주에서 오래 산 이민자든 잠시 다니러 온 여행객이든 영어가 부족해서 그런 대화에 끼지도 못하고 혼자 술잔만 만지락 만지락거려도 부끄러워할 일은 전혀 아닙니다. 어차피 따져보면 지들이나 우리나 모두 '호주 슬랭'으로 'blow-ins'이기 때문이지요.​2차 세계대전 후에도 호주는 여전히 강력한 '백호주의' 정책을 고수했지만 ..

호주인의 마음을 훔치려면...

1788년 1월 26일, 영국의 죄수들을 실은 최초의 '수인 선단'(First Fleet)이 시드니 항에 닻을 내린 후 5년이 지난 1793년 1월에 어린이 여섯 명을 포함한 열 한 명의 영국인 자유 이주민들이 시드니 항에 도착합니다. 그 후로 약 60년 동안 현 일부 호주인들의 조상이 되는 쓰레기처럼 버려진 죄수들과 영국의 극빈 하류층 출신의 자유 이주민들이 멸시와 천대를 받으며 영욕의 세월을 보냅니다. (That was the way of it with many current aussies' ancestors: dumped down here and scorned.) 1851년 '빅토리아'주에서 시작된 '골드 러쉬'로 전세계에서 수 많은 사람들이 노다지를 꿈꾸며 몰려왔는데 수 많은 중국인들도 있었습니다..

A true-blue Aussie larrikin

영국인들이 도착합니다. (Here come the Brits!) '세상에 쓸모없는 존재는 없다'지만 한동안 호주 연안을 가득 채워 '네덜란드, 스페인, 포르투칼, 프랑스 등' 다른 유럽인들의 정착 의욕 자체를 사전에 꺽어 후손들이 스페인어나 포트투칼어가 아닌 영어를 사용하게 한 공로 외에는 아무 짝에도 쓸모 없는 영국산 쓰레기를 실은 최초의 '수인선단'이 1788년 1월 26일 시드니 항에 닻을 내립니다. 이렇게 도착한 죄수들은 죄질에 따라 흉악범들은 다시 악명높은 '타즈메니아'로 이송되고 나머지는 감옥에서 일정 형기를 마친 후 '농장주'나 '도로건설업자'에게 '백인 노예'로 임대되었습니다. 호주에서 이민자로 살다보면 도저히 이해할 수 없는 행동을 하는 이상한 놈들을 가끔 봅니다. 영국 죄수의 'DNA'..

I'm a fair dinkum larrikin.

당연한 말이지만, 호주의 '여섯 개 주들과 두 개인 테리토리'들의 이름을 미국의 그것들과 비교해 보면 조금 촌스럽다는 생각이 듭니다. (Stating the obvious, but the names of Australian six states and two territories sounds too corny compared to the ones of the States, I reckon.)1800년대 후반의 호주 대륙에는 뉴사우스웨일스, 퀸즐랜드, 빅토리아, 타즈메니아, 남호주, 서호주 등 여섯 개의 독립된 영국의 식민 자치구들이 있었습니다. 1901년에 공히 호주 연방제 도입에 합의하게 됩니다. (In the late 1800s, the continent had six seperateself-gover..

They're Aussie Diggers.

How to Speak 'STRAYAN': Aussie Diggers! 우리 말에서 '삽질' 혹은 '삽질하다'라고 하면 일반적으로는 '헛짓거리', 개인적으로는 별 성과도 없이 죽으라고 땅만 팠던 군대시절의 아픈 기억이 떠오릅니다. 하지만 호주인들은 'digger'라고 하면 '제 1차 세계대전' 중에 터키 '갈리폴리'에서의 'ANZAC' (호주와 뉴질랜드 연합군) 군인들의 '희생과 헌신'을 떠올립니다.  지금도 호주나 뉴질랜드 군인, 특히 육군 병사를 'digger'라고 부릅니다. 제 1차 세계대전의 치열했던 전장에서 모두들 살기 위해 참호 파는 일에 진심이었겠지만 호주 군인들도 그렇게 살아남기 위해 참호를 열심히 파다보니 붙여진 이름으로 지금도 호주에서 누군가에게 'digger'라고 하면 존경한다는 의미..

Have a Captain Cook!

호주인들은 자기가 쓰려는 단어를 바로 쓰지 않고 운을 이용한 어구를 대신 쓰는 소위 '라임 슬랭' (Rhyming Slang)을 즐겨 사용합니다. 예를 들면, 몇 몇 호주인들이 굳이 호주의 '전통 음식'이라고 주장하는 '미트 파이' (Meat Pie)를 운을 살려 'Dog's Eye'라고 합니다. (The meat pie is one of Australia’s most popular dishes. Some might even consider it our national dish.) 호주 '라임 슬랭'이 단순히 화려한 말장난에 불과한 것인지 살펴봅시다. 호주인들이 저같은 이민자와의 일상 대화 중에도 거침없이 'Have a Captain Cook (look)!' 같은 '라임 슬랭'을 자연스럽게 사용하는 이유..